<tt id="oo2s6"><sup id="oo2s6"></sup></tt>
<acronym id="oo2s6"><noscript id="oo2s6"></noscript></acronym>
<code id="oo2s6"><xmp id="oo2s6">
<sup id="oo2s6"></sup><samp id="oo2s6"></samp>
<samp id="oo2s6"></samp>
歡迎進入環球譯嘉翻譯官方網站,13年行業專注!
13年行業專注 助力企業全球化
— 全球語言翻譯服務商 —
熱門關鍵詞:
當前位置: 網站首頁 > 譯嘉動態

口譯人員翻譯前需要做好哪些準備

時間:2022-02-28 08:59:08 來源:admin 點擊:

翻譯分為口譯和筆譯,而且口譯一般來說需要有大量的詞匯量和溝通能力。而且要有準備,那么口譯人員需要做好哪些準備呢?

 

  1、廣泛閱讀。選擇一些優質報紙,每天進行閱讀,培養良好的閱讀習慣,并且至少堅持一年,最好選擇非母語類的閱讀,也多閱讀其他能拓展自己知識面的優秀資料。

 

  2、收看電視、收聽廣播。通過電視廣播及其他新聞媒體,收看和收聽與自己工作語言相關的最新時事熱點。在收聽和收看的時候,不要只聽內容,還要有所分析,也可以錄下所看節目與訪談,日后再細聽。

 

  3、國外生活。如果條件允許的話,在非母語的國家生活一段時間,推薦至少半年至一年的時間。在非母語國家生活,要與非母語的人經常交流,多參加當地的活動。如果條件不允許,也可以在嚴格要求使用非母語的環境中工作,多參加非母語類相關內容的課程。

 

  4、加強在某一專業領域的知識。建議學習大學級別的課程,復習高中課文,強化在經濟、歷史、法律、國際政治以及科學概念和原理方面的知識。

 

  5、訓練寫作和研究技能。這屬于專業類的一種,也是比較普遍常用的,所以建議參加有挑戰性的寫作課,是關于新聞寫作、科技類寫作的課程,這樣更好的了解新聞文體、聯合國文體、法律文體等。另外,建議用非母語手抄下課本的節選或者期刊文摘。

 

  6、提高公開演講的能力。建議用母語和外語在他人面前練習寫作和演講,參加嚴格的演講課程。

 

  7、磨練你的分析能力。練習收聽演講并口頭概括要點,練習提煉新聞文章的要點,練習分析艱澀文章。

 

  8、熟悉互聯網。熟悉最新Windows操作系統中的導航功能和文件管理,學會用母語和非母語使用Word、Excel以及其他辦公軟件的高級功能。

相關產品/ RELATED PRODUCTS
服務熱線:

400-717-6601


大客戶專線:

15303713581


QQ在線咨詢:


掃一掃 / 關注環球譯嘉

SP胜牌官网网址
<tt id="oo2s6"><sup id="oo2s6"></sup></tt>
<acronym id="oo2s6"><noscript id="oo2s6"></noscript></acronym>
<code id="oo2s6"><xmp id="oo2s6">
<sup id="oo2s6"></sup><samp id="oo2s6"></samp>
<samp id="oo2s6"></samp>
SP胜牌专业团队 SP胜牌官方 SP胜牌|登录入口网页版 SP胜牌|专业团队 SP胜牌|国际平台
<tt id="oo2s6"><sup id="oo2s6"></sup></tt>
<acronym id="oo2s6"><noscript id="oo2s6"></noscript></acronym>
<code id="oo2s6"><xmp id="oo2s6">
<sup id="oo2s6"></sup><samp id="oo2s6"></samp>
<samp id="oo2s6"></samp>
SP反波胆胜牌官网 SP胜牌全新正版下载 SP胜牌反波胆 SP胜牌官网 SP胜牌反波胆